
Alexandra Channer: Prevođenje smatram vrstom političkog delovanja
Britanska prevoditeljka albanske književnosti govori o kosovskom pozorištu.
|2022.04.13
|
“Književno prevodilaštvo podstiče postavljanje novih pitanja, onih koja su relevantna za sve nas.”
Prevod je poput slagalice.
“Ovo što radim smatram vrstom političkog delovanja – pomažem kosovskim autorima da njihove ideje dopru do šire publike.”

Lirika Demiri
Lirika Demiri je bivša novinarka K2.0. Završila je osnovne studije sociologije na Univerzitetu u Prištini i postdiplomske studije o ženama, rodu i seksualnosti na Državnom univerzitetu Ohajo, SAD.
Ovaj članak je napisan na engleskom.